Cerddi Urien Wiliam, Rhys
Dafis, Meirion
Hughes a
Martin Davies
y tro hwn.
Urien yn gyntaf...
"Y SAWL A UNODD
BYW TALI NA WAHANED PRIODAS..."
Rhyfedd fel mae pobol
yn gwrthdaro,
Ac yn ffaelu cytuno...
Dyna i chi Brys
A Beti 'i fisus -
Y ddau wedi
Bod yn byw tali
Am flwyddyn neu ddwy,
Neu fwy.
Pan glywodd y ddau
deulu
Fe fu pethe'n tasgu -
Gweiddi cas
Ac ambell air go fras,
A dau dad yn gwgu
A dwy fam yn pwdu,
Yn fawr ‘u cur,
Am nad oedd modrwy ar
law'r bur -
Y bur? - A hithau'n
cydwelya
Heb fendith cofrestrfa
Na neb a fo'n
gweinidoga?
(Doedd hynny ddim yn
beth gweddus,
A Beti'n ferch i
ddiacon parchus.)
A beth pe dôi babi
A hithau'n "gorfod"
priodi,
A phawb yn cyfri'r
misoedd,
A'r rheiny'n fêl ar
fysedd,
Rhwng y diwrnod
priodasol
A dydd y cynnydd
teuluol -
A hynny ar un llaw?
Rhyfedd ar y naw.
Onid gwarthus -
A rhyfygus -
Pe priodai "yn y
gwyn",
Gyda hyn,
Er ei bod yn nodedig
O chwyddedig?
Ta'
pun,
O'r diwedd fe gytunodd
y fun
Y byddai'n fwy taclus
Petai hi a Phrys
Yn rhoi cwlwm glân
briodas
Ynghyd â thipyn o
urddas
Yn ôl defodau
cymdeithas
Biwritanaidd,
Anwaraidd,
Ffilistaidd,
A hollol
Ragrithiol.
A sylwer nad oedd sôn
am fapa
Yn ei bola.
Serch hynny, pennwyd y
dydd -
Dydd yr ymbarchuso
[Gobeithio] -
A throi'n ðr gwraig ac
yn wraig gðr,
Bid siðr,
Drwy ddefod
A llofnod,
A dymuniadau gorau
I'r ddau,
A chonffeti
Dros het Beti
A mis mêl, er nad oedd
fawr o bwynt -
Ond roedd y dydd yn eu
hanes yn drobwynt.
A dyna'r gwir -
Oherwydd cyn hir
LLedodd si,
Gair o anfri,
Fod Prys
A'i fisus,
Mewn brys i wahanu -
A'r briodas yn simsanu
-
Ar ôl y sbloet a'r
gost
(Fe fu Dadi'n bur dost)
A gorfod dychwel y
rhoddion,
Y llestri nad oeddyn yn
deilchion,
Gwrthbannau, tostiwr,
tywelion,
Murluniau, sosbenni,
Y peiriant golchi,
Y cyfan i gyd
I'w dychwelyd
Gydag ymddiheuriad
Am y digwyddiad!
Wel,
os do fe'te!
Fe fu yno'r fath le!
Os oedd Dad yn grac y
tro o'r bla'n,
Tro hyn roedd e'n
wenfflam fel tân!
A mam yn sgrechen
mwrdwr,
Yn athrist ei chyflwr -
Pam ddiain na fydden
nhw 'di aros yn ddibriod,
Yn eu pechod,
Gan fyw tali
Yn deidi?
ENGLYNION
Babi
Bu wbain pan aeth Babi – am ei fwyd
(Ble mae’i fam?) i weiddi:
`Potel laeth lawn maeth i mi –
Ni ddotiaf fawr ar dditi’.
Englynion Meddwyn
Macwy sy am Mackeson - yn ochain,
Awchus am Worthington;
Am whisgi, sierri mae’n sôn –
Yfed cwrw fel afon.
Afon o fedd i feddwyn - neu Guineass
À gwên ar y woblyn;
Tancio’r trochion eigionwyn
Onid gwych yw’r gwydraid gwyn?
Surwin sy’n wych - a sieri – â’i
ymbil
Ydi `ambell’ whisgi;
Ym mhoen ig mae’n mynegi
"Siandi nawr, un mawr, i mi"
Siandi a brandi i’r brawd - a hwylir
Yn hylaw rhwng deufawd;
A’i oerfron dwyma’r birfrawd
À `rum’ – ei feunyddiol rawd.
I’w rawd yn simsan rodio – yn hercog
Fel corcyn yn morio;
Fel eliffant yn danto -
Diurddas, un cas yw Co.
Co ag atgo am fodca – yn sgwrio
Ymysgaroedd ei gylla;
A’i gri ffôl i’w daith ola?
"Myn Diawl! – Boed imi win da!"
Cwestiwn
Sut hwyl gest ar dy wyliau? A fynnaist
Feinir yn dy freichiau
À thân yn ei chusanau
Am ennyd lwys, ddwys i ddau?
Ffor Owyr Inglish Spicing
Ffrends:
Miss World
She’s so cute – such a beauty – a
maiden
So modest and pretty;
A queen in her bikini –
So neat and so sweet is she.
I’r Olew Rhag Gorheulo
Sunhine is most essential –
on your tum
For a tan right royal;
Rub hard my back – you’re a pal,
O spouse, with ointment special.
Pour Nos Amis Français
À Votre Santé
A Tours ‘il y a un hôpital – en ville
Qu’on voie en cadre spéciale;
Il est énorme - c’est normal
Pour guérir (sans mourir) le mal.
---------------------------------------------------------
Priodas Ruddem
Mair a Dennis Miller,Dolwyddelan
Mae wedi mynd yn
ffasiwn ers tro byd
I fwrw gwawd a sen
ar fyw’n gytûn
Mewn glân briodas;
ac mae sôn o hyd
Fod chwant a gwefr
yn well na serch i ddyn.
Byw tali nawr
amdani – heb ddim coel
Ar fendith Eglwys
ac addewid dau;
Ffyddlondeb sy’n
hen-ffasiwn, oer a moel -
Na chredwch mewn
perthynas sy’n parhau!
Ond mae ’na le i
ramant yn ddi-os
Ar aelwyd gynnes
fel safadwy graig,
A phlant sy’n
diolch am fagwraeth glos
Gan ddeuddyn hoff
sydd eto’n ðr a gwraig;
A gem a’i lliw
yn rhudd sy’n brawf diau
Fod cariad yn
hirhoedlog - tra bo dau.
Urien Wiliam.

Cerddi gan Rhys Dafis:
"Ie!"
Rhaid symud, mae'r byd ar ben!
Er pob cynnwr', pob cynnen,
A hau yr hen amheuon,
Y mae'r werin hydrin hon
Do, wedi meiddio â meddwl
Mor hy am rym, am hôm rwl!
O na! nid y ni a'n hiaith?
Ni diwmor nad â ymaith;
Ni staen ar ffenest hanes;
Ni â'n parhaus angen pres
Ar y sgrownj, nawr eisiau grym!
O!'r haid anniolchgar ydym!
Ie ni! fu gynt yn un
Ein gelyniaeth; fu'n glynu'n
Dynn wrth y Brydeinig deth
Â'n babanol ddibynieth;
Ni ail law, gwastraff o le;
Y ni, o bawb, â'n Ie!
Ie ni! fu'n destun hwyl -
Mor anwar, O mor annwyl!
Ni gyntefig ein tafod;
Ni'r mannau â'r enwau od,
Yn dal mewn rhyw fyd a aeth;
Annalluog a llywaeth.
Ie ni! ac mae 'na her,
Mae 'na nwyd, mae 'na hyder
Yn ôl yn ein llygad ni;
Mae 'na wên tu mewn inni.
Yn ddi-daw, ogledd a de,
Aeth Na am byth yn Ie!
Rhaid cael tamaid pentymor!
(cerddi gwahodd i swper blynyddol y dosbarth
nos)
Sbeis a reis ac ymryson
(1998)
Dewch i'r wledd; cyd-eisteddwn;
I feirdd a'u crefft cawn fwrdd crwn!
Cawn sgwrsio a llowcio llên,
A mwynhau chow mein awen;
Cnoi cyw, ciniawa cywydd,
Mwynhau swyn y gerdd mewn sudd -
Afon goch dros fin a gên
Y saws wrth racsio asen;
Afon goch mor goch â'r gân
I'w rhoi i'm feuryn druan!
Ai mwynhau eich odlau chi -
Chips awen, rhyw chop suey
Di-ddant yw'r mwyniant i mi?
Na, cwrdd i racsio'ch cerddi
Yw fy mlys - yw fy mhleser!
A rhoi sweips wrth rannu'r ser;
Gweld pwy sy'n cario'r goron,
Pa arwr yw y king prawn!
Da chi, ffowch o'ch uwd a'ch ffa
Yn dorf i'r Hapus Dyrfa*;
Yn ddi-au, cawn noson dda!
(* Bwyty Tseiniaidd yn Nhreganna)
Talwrn y Balti-Wallah
(1999)
Chi byncwyr, drychwch, bancwet
O gyri iach! Noson grêt!
Bwyd lysh, sy'n llawn perlysiau;
Dyma'n wir ydi mwynhau.
Bwytawn yn hael; nid awn ni
Yn brin, na myn biriani!
Mae rhin ciwmin yn cymell
Awen y bardd; ni bu'i well
Am ennyn ias fel rasal,
Am gerdd goeth, a phoeth fel Phall;
A'r canu - nid llymru llên -
Yn gry gan gyri'r awen.
Cawn wneud acen o dikkas,
A mydrau rhemp o Madrás!
Cawn ddal y glec sy'n galw
Yn odlau iach Vindaloo!
A daw o hud poppadom
Rhyw ddawn sy'n corddi ynom!
Llaciwch felt, llowciwch Falti!
A dewch â cherdd gyda chi
I roi sbeis ar eisiau bwyd,
Blys, ysfa i'r blasusfwyd.
Am greu dwys! Am gyri da -
Wel talwrn Balti-Wallah!
Awn i dalwrn Eidalaidd!
(2000)
Hei! chi feirdd, dewch i farddas;
Y tro hwn, cewch brofi tras
A sawr y wledd glasurol
I ennyn canu'n eich côl;
Acenion cân yw y cig,
Y protin operatig!
Pwy sy' â llais top 'C' llên?
Traw Pavarotti'r awen?
Pwy fydd pencerdd ein llwyfan?
Am hawlio'i le'n ein Milan?
Pa gerdd? Pwy fydd y cerddor
Eleni'n cael ein 'encor'?
Dewch da chi! A dewch â chân
Un wych - dyna mor fychan
Yw'r pris gan Don Dafisi;
A chewch beth yw'ch tynged chi
Yn Zio Peppino, - pwy
Yw'r 'hood' sy'n gymeradwy!
Glas y Dorlan
Un nawn o haf wrth Gafn Hyrdd
Oedwn yn y gwawl hudwyrdd,
A'r dwr dan fy mhry di-hid
Yn ddiog ddi-addewid.
Drwy'r hen goeden gysgedig
Nerf o wynt chwaraeai fig,
A thawel lwyth o ewyn
Eildro'n llywio o gylch y llyn.
Ond yna, holltwyd ennyd
Ar y banc, gan ddeffro'r byd;
Treiddiodd dart trwy hedd y dwr;
Saethodd, hyrddiodd i'r merddwr
Blymiwr â'i blu o emau;
Edn glas ar ei adain glau,
Â'i ehediad mor sydyn
Nes i'r lliw enfysu'r llyn;
Disgyn ar sydyn grwsâd,
Yna'n ôl yr un eiliad,
A'i ysgytwol bysgota'n
Rhuthr o liw, yn wyrth o'r lan.
Eiliadau hudol wedyn,
A'r dydd mor llonydd â'r llyn,
Nid oedd yn y distawddwr
Un dim i gynhyrfu'r dwr,
Dim ond tawel ddychwelyd
Rhimyn o ewyn o hyd.
Er mai profiad eiliad oedd,
Ni symudais am hydoedd.
Llyn y Gist
Yn llun y bonyn, bu yno yr un
Falerina'n dawnsio
Waltz ddi-derfyn er cyn co.
Er llifo'n chwil ar ei llwyfan, ni ddaw'n
Ddi-ddiwedd o'i hunfan;
Mae o hyd yn yr un man.
Mae'n rhuthro dyfod o hyd; rhyw yrru
Aros a wna hefyd;
Pasio ymaith heb symud.
Ffoadur
Posmon llon, â'i wep fel llwy,
Yn naidredeg drwy'r adwy
I'r hewl, cyn troi, a sgrialu,
A rhesi daint yr ast hy
Yn sownd yn ei drowsus o;
Yna rheg, a swn rhwygo,
Swn bygwth - sgrech - swn begian,
Yna ras fawr am ddrws fan,
Agos, hirnos o siwrne
A'i lais clir yn llenwi'r lle
 geiriau coethaf gwerin,
Ac olion daint Gel 'nei din.
Tranc cenedl
Colli tir, colli tarian; colli grym,
Colli gwraidd ei hanian;
Colli'r iaith yw colli rhan;
Colli'r cof, colli'r cyfan.
Pont Hafren
Dyma adwy y mudo; gwagenni'r
Dyn gwyn yn ymwthio
 sêl eu hoes i hawlio
Darn o fyd rhyw Navaho.
Llawenydd
Dwyn i gof fy Eden gynt, a chlywed
Uwchlaw twrw'r pelmynt
Bryfed anwel a'u helynt,
Swn gwair yn suo'n y gwynt.
Darlun
Wedi i law Duw ei liwio, a'i orffen
Yn berffaith i'w fframio,
Dalwyd eiliad a'i hoelio'n
Olew cain ar wal y co.
Prysurdeb
Â'i ddawn yn newydd o hyd, 'rôl agor
Ei Lego, i wynfyd
Yr â plentyn mewn munud,
I'w chwarae bach - a chreu byd.
Winc
Llinell i ffonio'n calonnau, â serch
I su ei negesau,
A rhed gwefr hyd ei gwifrau
I roi tinc i gariad dau.
Difa wrth dyfu
Onid gwir, pan enir ni,
O'n mewn yn fraint mae inni
Synhwyrau'r wig sy'n aros -
Dawn i weld yn nu y nos,
A gweled miwsig alaw,
Synhwyro, ogleuo glaw.
Yna'n gynnar o'n geni
'R doniau hyn 'afradwn ni;
O dyfu'n hÿn, camu'n ôl
Yw'n hanes; mae'r bod dynol
Yn rhy wâr i ddoniau'r wîg,
Ac yn tyfu'n gyntefig.
Ysgol Gyfun Llanhari yn 25 oed (2000)
(rhan o’r gerdd)
Anwylwyd yr anialwch,
A chreu cyfle lle bu llwch;
Torri gwarchae'r ddaer ddi-hid
 gofal maith, â gofid,
Nes daeth tw irlas, a do
Bu ail dw, bu blodeuo.
Mae gardd yn awr, mae gwerddon
I gynnal yr ardal hon,
I'w dyfrio a'i hawlio'n ôl
Yn Eden i'r dyfodol;
I'w hadfer nes bod gweryd
Yn deffro'n gyffro i gyd.
Daw ffrwythlondeb lle bu llwch
O anwylo anialwch.

"isio
Mam"
Er
bod cefnfor yn torri - ym mhob gwaedd,
fy
mab gwyn, er iti
adael
i mi'th gysgodi
dy
dad dyna i gyd ydw i.
gan
Meirion Hughes

YFORY
gan
Martin Davies
"Dim
ond wrthot ti," meddai hi
Wrth
y weilgi ffrom ei gwedd,
"y
galla i weud y cwbwl
a
rhannu'r pethe dwli dwl."
"Dim
ond wrth wrando llio cyson
y
feiston,
neu
fwstwr y storom
yn
erbyn y gro
y
galla i lwyr ddadlwytho."
Wedi
drifftio draw o'r pyb
i'r
prom,
am
ymgom â'r eigion â'r sêr -
yn
froc digymar, deugain oed,
wedi
arfer dygymod ag aml gnoc;
atgofion
ddoe'n wymon flêr
yn
tagu'i meddwl -
a
bron â'i hala'n ddwl:
Pob
cariad hen a newydd
Y
gobeithion rhif y gwlith
Pob
siomiant, pob llawenydd
i
gyd yn driphlith draphlith."
"Pe
bai, petai, petase,"
atebai'r
tonnau oll yn ffyrnig -
"Pe
gwyddid be' sy'n dyfod
I
ba radde y rhoddid cynnig
ar
wyro hynt y rhôd?"
"A
fydde heddi'n wahanol?
Fyddet
heno ar y trâ'th?
Yn
llefen uwch y llanw;
Yn
hiraethu bod yn sâff?"
"A
fyddet 'falle nawr yn fam
pe
baet ti wedi ateb "gwnaf"?
pe
baet ti wedi paso pob ecsam
A
fydde bywyd yn fras a braf?
'Set
ti'n fenyw fusnes, falle;
Neu'n
gantores roc o fri,
A'th
henw yn y neon
ym
mhedwar ban y byd
Neu
drwy aberthu wrth yr allor,
yn
wraig gymen, bert a ffel
yn
gaeth i hud y botel,
yn
hen yn gynt na'i phryd,
yn
buten-briod i racsyn salw
sy'n
ddwrn a choc i gyd."
Mae
ei nerth ar drai mor fynych
A'i
ffydd ar ddistyll bell
Ac
weithiau, mae'n amau'n fawr
y
gwawria dyddiau gwell.
Iddi
hi
y
nefoedd
yw'r
adegau prin
pan
nad oes dim
yn
digwydd.
Dim.
A
bywyd yn llyn llefrith
yn
ddi-lanw a di-drai
Ond
gyda hyn
mae'r
ddrycin yn dwysau,
a'r
môr yn genlli flin,
yr
ewyn yn ei throchi -
eto
aros mae i ymresymu,
ei
dagrau a'r heli'n un
"So
ti'n galler bod heb
ofid, sbo
drwy'r
amser, nos a dydd -
Neu
shwt ma gwbod pryd 'ti'n joio
A
phryd ma bod yn rhydd?"
"Wel,'na
fe," meddai hi wedyn
wrth
iddi 'hwythu'i thrwyn,
"Sha
thre amdani, nawr
y
weilgi wyllt, ddi-fwyn
i
fflat fach oer, ddigysur
ac
i wely digynnwrf, di-gwtsh -
ond,
cofia, weilgi annwyl, - -
ma
'fory heb ei dwtsh."
DIRWASGU
gan
Martin Davies
Mwg
main dros doeau llwydwyn,
yn
stricio'r wawr ddilewyrch,
ddiffeind.
Yn
fuan, yn fore, gadael aelwyd
a
chymar a phlant yn llaeth enwyn
eu
breuddwyd.
Cofio
cysur cofleidio nwydwyllt,
yn
y llwydwyll;
rhwng
cwsg ac effro;
rhwng
y larwm a'r baned yn llaw;
rhwng
rhychwant ei choesau
ar
erchwyn y gwely.
Hitha
nawr
mewn
trwmgwsg didramgwydd, difraw;
ac
yntau'n sgriffinio'r barrug o'r sgrîn
â'i
winedd yn winthrew.
Y
cês i'r gist
a
ffarwél â Bro'r Gest,
wrth
iddo daro'r lôn orgyfarwydd
tuag
at wythnos arall
falwennaidd,
flin
yn
sbarc mewn ffatri dros y ffin.
Feunos,
am ddeunaw mis
yn
y lodjin.
heb
flys
a
rhy ddiog
i
godi o'r gadair fratiog,
gwylia'r
bocs
yn
ddiweld, diddiwedd
yng
nghwmni six-pack
a
hiraeth drafft dihysbydd.
Yn
rhythu ar dreigl rhithiol,
ara,
ara deg
rhifau
digidol cloc y fideo
20:15
Bydd
silffoedd Leos yn llawn
Fel
y llanw wrth y cei
Y
plant yn eu gwlâu
Thelma-drws-nesa
wedi'i thalu,
a
daw sðn y ffôn i grychu
clydwch
cras y smwddio
ym
Mro Dawel, East Avenue
"Heia."
Hi'n
naturiol braf am sbel -
hylif
ei Chymraeg
yn
falm i'w glustia;
yntau'n
lletchwith, unsill, -
yn
sbeitlyd bron - a hitha'n torri'i chalon.
Â'r
sgwrs ar drai
chwyth
sychwynt dros esgyrn brau
breuddwyddion
ddoe
wrth
i'r arian fynd yn llai.
"Nos
da."
"Nos
da. Rho sws i'r...."
galarnad
unsain
sy'n
dynodi
diwedd
eu soundbyte am heno.
Nos
Wener fudur.
Gweithiodd
drwy Nos Iau,
ac
mae'r blinder fel wadin
a'i
lygaid bron ynghau.
Mae
troeon Maentwrog
yn
llithro yn nadreddog,
gwiberod
duon
o
dan yr olwynion.
Clec
disymwth i'r cwrbyn
Sythu
cefn
Agor
ffenest yn sydyn
Rhwbio
llygaid trwm dan regu
Llwyddo
i ryw how-ddadebru.
Bydd
y bychan a'i chwaer
yn
y gwely,
a
bydd Rhian yn gwisgo
i'w
groesawu
yn
sidan du a choch
o
dani
Ei
thethi'n caledu,
angerdd
yn ei gwên
a
rhybudd ar ei min:
"Cofia
gloi'r drws tro yma,
a
chlirio'r bwrdd yn gynta -
rhag
ca'l soser am dy din."
Ac
mae ynta nawr yn gwenu.
Gwên
Nos Wener
gwên
luddedig
ar
hyd glannau Dwyryd
yn
wynias dan loer y gaea';
gola'r
car yn rhofio'r twllwch cyfarwydd
troed
yn drwm yn dirwasgu'r sbardun
wrth
ddilyn y lôn tua goleuadau'r Pendryn.
Fory
- ten-pin
yn
Llandudno
Wedi
gaddo; wedi gaddo...
Bydd
yn hwyl, cofia...
Ond
heno, cysgu... si-hei-lwli
fel
babi...si hei lwli
yn
ei breichia hi... si hei lyfli
Fel
hyn, te... Jest fel hyn...